دانلود آهنگ جدید

متن و ترجمه آهنگ There Is A Light That Never Goes Out از The Smiths | موزیک فاکس

موزیک فاکس | دانلود آهنگ جدید - متن و ترجمه آهنگ
شنبه ۲۵ اسفند ۱۳۹۷

متن و ترجمه آهنگ There Is A Light That Never Goes Out از The Smiths

ترجمه فارسی آهنگ انگلیسی

There Is A Light That Never Goes Out – The Smiths || اینجا نوری هست که هرگز از بین نخواهد رفت – اسمیتز

img051205105 min متن و ترجمه آهنگ There Is A Light That Never Goes Out از The Smiths

 

به این پست امتیاز دهید.
متن و ترجمه آهنگ There Is A Light That Never Goes Out از The Smiths
5 از ۱ رای

متن متن و ترجمه آهنگ There Is A Light That Never Goes Out از The Smiths

Take me out tonight

منو امشب ببر بیرون

Where there’s music and there’s people

جایی که مردم و موسیقی هست

Who are young and alive

کسایی که سرزنده و جوونن

Driving in your car

رانندگی تو ماشینت

I never never want to go home

من هرگز نمیخوام برم خونه

Because I haven’t got one anymore

چون من خونه ای ندارم دیگه

Take me out tonight

منو امشب ببر بیرون

Because I want to see people

چون میخوام مردمو ببینم

And I want to see life

و زندگی رو ببینم

Driving in your car

رانندگی کردن تو ماشین تو

Oh please don’t drop me home

اوه لطفا منو خونه رها نکن

Because it’s not my home, it’s their home

چون دیگه خونه ی من نیست ، خونه ی اونهاست

And I’m welcome no more

و دیگه بیشتر از این بهم خوش آمد نمیگن

And if a double-decker bus

و اگر یه اتوبوس دو طبقه

Crashes into us

تصادف کنه باهامون

To die by your side

برای من مردن در کنار تو

Is such a heavenly way to die

مثل یه راه بهشتی

And if a ten ton truck

و اگه یه کامیون ده تُنی

Kills the both of us

هردومون رو بکشه

To die by your side

مرگ در کنار تو

Well the pleasure, the privilege is mine

برای من مایه ی افتخار و سعادته

Take me out tonight

امشب من رو بیرون ببر

Take me anywhere, I don’t care

هر جا که دوست داری، برام مهم نیست

متن و ترجمه آهنگ There Is A Light That Never Goes Out از The Smiths

I don’t care, I don’t care

برام مهم نیست، مهم نیست

And in the darkened underpass

و در زیرگذر تاریک

I thought Oh God, my chance has come at last

با خودم فکر کردم، خدایا، باالخره شانس بهم رو کرد

But then a strange fear gripped me

ولی بعد ترسی عجیب وجودم رو فرا گرفت

And I just couldn’t ask

و نتونستم درخواستم رو به زبون بیارم

Take me out tonight

امشب منو بیرون ببر

Oh take me anywhere, I don’t care

اُه، هر جایی که میخوای، برام مهم نیست

I don’t care, I don’t care

برام مهم نیست

Driving in your car

سوار ماشینتام

I never never want to go home

و دیگه هرگز نمیخوام برم خونه

Because I haven’t got one

چون خونهای ندارم

No, I haven’t got one

نه، خونهای ندارم

And if a double-decker bus

و اگه با یه اتوبوس دو

Crashes in to us

طبقه تصادف کنیم

To die by your side

مـُردن در کنار تو

Is such a heavenly way to die

برای من زیباترین راه مـُردنـه

And if a ten ton truck

و اگه یه کامیون ده تنی

Kills the both of us

جفتمون رو به کشتن بده

To die by your side

در کنارت مُردن

Well the pleasure, the privilege is mine

برای من سعادت و مایه افتخاره

There is a light and it never goes out

اینجا نوری هست و هرگز خاموش نمیشه

There is a light and it never goes out

اینجا نوری هست و هرگز خاموش نمیشه

There is a light and it never goes out

اینجا نوری هست و هرگز خاموش نمیشه

There is a light and it never goes out

اینجا نوری هست و هرگز خاموش نمیشه

دیدگاه کاربران انتشار یافته : 0 - در انتظار بررسی : 0
    • دیدگاه ارسال شده توسط شما ، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
    • دیدگاهی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با مطلب باشد منتشر نخواهد شد.