آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ جدید لیلا فروهر به‌نام جهانم

    لیلا فروهر

    جهانم

  • دانلود آهنگ جدید Damla به‌نام Halal Etmirem

    Damla

    Halal Etmirem

  • دانلود آهنگ جدید جاستینا به‌نام بگو برا چی

    جاستینا

    بگو برا چی

  • دانلود آهنگ جدید Ilyas Yalcintas به‌نام Farzet

    Ilyas Yalcintas

    Farzet

  • دانلود آهنگ جدید سیاوش قمیشی به‌نام ببخش

    سیاوش قمیشی

    ببخش

  • دانلود آهنگ جدید امیر تتلو به نام پریشب

    امیر تتلو

    پریشب

  • دانلود آهنگ جدید Tugba Yurt به‌نام Yanımda Kal

    Tugba Yurt

    Yanımda Kal

متن و ترجمه آهنگ Small Talk از Katy Perry

0

متن و ترجمه آهنگ Small Talk از Katy Perry

ترجمه فارسی آهنگ انگلیسی

Small TalkKaty Perry ||  کیتی پری – اسمول تاک (حرف بیهوده)

متن و ترجمه آهنگ Small Talk از Katy Perry

به این پست امتیاز دهید.
متن و ترجمه آهنگ Small Talk از Katy Perry
5 از ۲ رای
لینک کوتاه

متن ترانه

متن و ترجمه آهنگ Small Talk از Katy Perry

Isn't it strange that you used to know me?

این عجیب نیست که قبلا منو می‌شناختی؟

All the highs and lows and in-betweens

تموم شرایطم رو دیده بودی

And now you see me and just say, "Hey"

اما حالا منو می‌بینی و فقط می‌گی"هی"

Isn't it weird that you've seen me naked?

عجیب نیست که منو لخت دیده بودی؟

We had conversations 'bout forever

راجب همه چیز با هم حرف می‌زدیم

Now it's 'bout the weather‚ okay

اما حالا فقط راجب آب و هوا با هم حرف می‌زنیم

And I just can't believe

و فقط نمی‌تونم باور کنم

We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime

در طول زندگی از غریبه به عاشق و بعد دوباره به غریبه تبدیل شدیم

Now just memories

حالا فقط خاطرات موندن

We've gone from strangers to lovers to strangers

از غریبه به عاشق و بعد دوباره به غریبه تبدیل شدیم

Yeah

آره

Acting like we never met

جوری رفتار می‌کنیم که انگار تا حالا همدیگه رو ندیدیم

Faking like we'd just forget

جوری وانمود می‌کنیم که انگار همه چیز رو فراموش کردیم

We were lovers

قبلا عاشق هم بودیم

And now there's nothing left but small talk

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

Had every inch of your skin

وجب به وجب پوستت رو لمس می‌کردم

There's nowhere your hands haven't been

جایی از تنم نبود که دستت بهش نخورده باشه

ترجمه آهنگ Small Talk

Ain't it funny?

مسخره نیست؟

'Cause now there's nothing left but small talk

چون حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

Isn't it wild that I know your weakness?

این عجیب نیست که نقاط ضعفت رو می‌دونم؟

And everybody at the party thinks

و تو پارتی همه فکر می‌کنند

That you're the best since sliced bread

که بهترینی و هیچ نقطه عطفی نداری

And isn't it awkward I got a new somebody?

و این ضایع نیست که با یه شخص جدیدی هستم؟

And honestly it'll probably be a while before we can just be

friends

و صادقانه بگم دوستیمون خیلی بعدتر از زمانی بود که من و تو با هم بودیم

I just can't believe

فقط نمی‌تونم باور کنم

We went from strangers to lovers to strangers in a lifetime

در طول زندگی از غریبه به عاشق و بعد دوباره به غریبه تبدیل شدیم

Now just memories

حالا فقط خاطرات موندن

We've gone from strangers to lovers to strangers

از غریبه به عاشق و بعد دوباره به غریبه تبدیل شدیم

Yeah

آره

(Small talk)

(حرف‌های بیهوده)

Acting like we never met

جوری رفتار می‌کنیم که انگار تا حالا همدیگه رو ندیدیم

Faking like we'd just forget

جوری وانمود می‌کنیم که انگار همه چیز رو فراموش کردیم

We were lovers

قبلا عاشق هم بودیم

And now there's nothing left but small talk

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

Had every inch of your skin

وجب به وجب پوستت رو لمس می‌کردم

There's nowhere your hands haven't been (Hands haven't been)

جایی از بدنم نبود که دستت بهش نخورده باشه (دستت بهش نخورده باشه)

Ain't it funny?

مسخره نیست؟

'Cause now there's nothing left but small talk

چون حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

معنی آهنگ Small Talk از کیتی پری

Now there's nothing left but small talk

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

Blah-blah-blah-blah (Nothing left‚ nothing left‚ baby)

چرت و پرت (چیزی نمونده، چیزی نمونده، عزیزم)

Blah-blah-blah-blah (Nah)

چرت و پرت

Blah-blah-blah-blah (Oh no)

چرت و پرت (اوه نه)

Now there's nothing left but small talk

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

And I just can't believe

و فقط نمی‌تونم باور کنم

We went from strangers to lovers to strangers

از غریبه به عاشق و بعد دوباره به غریبه تبدیل شدیم

Acting like we never met

جوری رفتار می‌کنیم که انگار تا حالا همدیگه رو ندیدیم

Faking like we'd just forget

جوری وانمود می‌کنیم که انگار همه چیز رو فراموش کردیم

We were lovers

قبلا عاشق هم بودیم

And now there's nothing left but small talk

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

Had every inch of your skin

وجب به وجب پوستت رو لمس می‌کردم

There's nowhere your hands haven't been (Oh)

جایی از بدنم نبود که دستت بهش نخورده باشه (اوه)

Ain't it funny?

مسخره نیست؟

'Cause now there's nothing left but small talk

چون حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

(Now there's nothing left but small talk)

(حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده)

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

Blah-blah-blah-blah (Blah-blah-blah)

چرت و پرت (چرت و پرت)

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

Now there's nothing left but small talk (Now there's nothing left)

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده (حالا دیگه چیزی باقی نمونده)

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

Blah-blah-blah-blah (Small talk)

چرت و پرت (حرف‌های بیهوده)

Blah-blah-blah-blah

چرت و پرت

Now there's nothing left but small talk

حالا حرفی برای گفتن نمونده جز حرف‌های بیهوده

ویژه

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها