دانلود آهنگ جدید

آهنگهای ویژه

  • دانلود آهنگ جدید Feride Hilal Akin به‌نام Kim

    Feride Hilal Akin

    Kim

  • دانلود آهنگ جدید سوگند به‌نام آینه آینه

    سوگند

    آینه آینه

  • دانلود آهنگ جدید بنیامین بهادری به‌نام راحت

    بنیامین بهادری

    راحت

  • دانلود آهنگ جدید مسیح و آرش AP به‌نام دمت گرم

    مسیح و آرش AP

    دمت گرم

  • دانلود آهنگ جدید ستین به‌نام تونستی عشقم

    ستین

    تونستی عشقم

  • دانلود آهنگ جدید گوگوش به‌نام درد من

    گوگوش

    درد من

  • دانلود آهنگ جدید زخمی و مهراد هیدن به‌نام کمین

    مهراد هیدن و زخمی

    کمین

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) good guy از eminem

0

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) good guy از eminem

ترجمه آهنگ انگلیسی

eminem – good guy

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) good guy از eminem

به این پست امتیاز دهید.
به این مطلب رای بدهید
لینک کوتاه

متن ترانه

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) good guy از eminem

Here we go, a get in, from heroes to villains

اینجوری هستیم، از قهرمان به یک آدم پست و رذل می رسیم

Used to be your Romeo, but we were both were jilted

قبلا برات مثل رومئو بودم، اما هر‌دو همدیگه رو رها کردیم

A couple of times, so we had a slippery slope to deal with

چند بار، پس شیب لغزنده داشتیم تا باش برخورد کنیم

But still it gave me hope

اما هنوز این بهم امید می‌ده

That we’ll get through it together, a severed earlobe

که با هم از اون رد می‌شیم، یک گوش شنوا شکسته

Mailed to you in an E-N-V-E lope

از طریق یک E-N-V-E lope به تو نامه اومده ( کنایه از کلمه envelope یا پاکت نامه است )

Would be dope, but

ممنونم، اما

What kind of lens can you go?

با چه نوع لنزی دنیا را نگا می‌کنید؟

Pull a Vincent Van Gogh, just to convince a damn ho

یه ونسان ون گوگ را می‌کشید، فقط برای متقاعد کردن یه لعنتی

To be a housewife who outright lies

برای یک زن خانه دار بودنی که کاملا دروغه

She’s blackout drunk, now she’s backin’ out my drive

اون موقتا مسته، و سپس وی دوباره از مستی خارج می‌شه

I ran outside, why’s she tryna act out?

می‌دوم بیرون، چرا اون تلاش می‌کنه رفتار بدی داشته باشه؟

She’s just about my size

او فقط در حد و اندازه منه

Hit me in the mouth twice

دو بار به دهنم بزن

Guys, when someone you die for sticks a steak knife in your heart

بچه ها، زمانی که برای کسی می‌میرید، یه چاقوی استیک در قلبتان می‌گذارید

Do you try more?

آیا بیشتر تلاش می‌کنید؟

Another late night in

یکی دیگه دیر وقت وارد می‌شه

She stumbles through my door, lets the daylight in

اون از در وارد خونم می‌شه، و اجازه می‌ده نور وارد شه

And all we do’s fight more

و همه چیزی که انجام می دهیم تلاشی بیشتره

And I ain’t violent

خشن نیستم

But she’s goin’ through my drawers to plant the K-Y in

اما اون بر سر کشوم می‌ره تا موقعیت K-Y را راه اندازی کند

I’m gettin’ accused by a whore

توسط یه فاحشه متهم می‌شم

Who smells like cyanides and

چه کسی بوی سیانید می دهد؟

Who has probably screwed five more guys, sucked eight, nine men

کیست که احتمالا پنج نفر دیگر را مچاله کرده است، هشت بار برای مردان مکیده و با نه مرد بوده است

I’m takin’ two by fours, to our eight by tens

من دو تا چهار، هشت نفر را به دوازده می رسانیم

Bitch it’s you I tore, out the frame, I winPut up a new high score, beat this game I’m in

فاحشه آن را من گم کرده ام، بیرون گود، من برنده هستم. ی امتیاز بالاتر بذار، این بازی رو شروع کن منم هستم

And here’s some two-ply for

و اینجا تعدادی از این مقوله هاست

When you date my friends, in order to wipe your ass

هنگامی که با دوستان من قرار می ذاری، برای پاک کردن باسنته

When you moved your bowels

وقتی شکمتو تکون می دی

When we renewed our vows

وقتی که ما وعدهای خودمون رو تجدید می کنیم

This the thanks I get

این به لطف منه

I’m waitin’ for the date

من منتظر قرار هستم

I can hear you say, “Marshall, what a skank I’ve been

من می تونم بشنوم وقتی میگی: “مارشال، چه عوضی بودم”

And there’s a new guy, you’re being replaced by him”

“یک پسر جدید وجود دارد، که من اونو جایگزینت کردم ”

Got your tubes tied for him

….. برای اونه

Got that boob job for him

سینه هام برای اونه

Hurts me to my core

تا ته وجودم درد میگیره

But the pain I’m in, after you I swore

اما دردی که درونمه رو نمیگم، بعد از تو قسم می خورم

To make the gray skies in

برای ایجاد آسمان خاکستری

Here comes the rays like wind

اینجا اشعه مثل باد میاد

You get a pay hike, and, am I the good guy, or?

تو ی دستمزد خوب میگیری ، و منم آدم خوبه هستم، یا؟

Do I just play like him and hope that he dumps you?

می خوای منم فقط مثل اون برات نقش بازی کنم و امیدوار بمونم که اون نابودت کنه؟

It’s like the dream come true, just to scream “F**k you”

فقط مثل رویایی که به حقیقت میپیونده، فقط فریاد بزن “F**k you”

Guess you take life in the same way you play dice then

حدس می زنم زندگی تو مثل ی بازی تاس 6 وجهیه

‘Cause you just look at me and roll them little snakes eyes in

چون وقتی تو فقط به من نگاه می کنی تو چشات مار مانندی می بینم

Since you bought the jury, they’ll call me guilty, they’ll call me guilty

‘چون این چیزی نیست که دوستش داری

You bought the jury, they’ll call me guilty, even though you know the real me

آنها دوست دارند، ” تو آدم خوبه هستی”، آنها دوست دارند، آنها دوست دارند

You can’t be the cheater, convincin’ nonbeliever

نمی‌تونی متقلب باشی

And I ain’t in my feelings, I’m out but I let you say that you’re the good guy

آنها دوست دارند “تو آدم خوبه هستی”

Cause this ain’t what love looks like

از وقتی که ژوری را خریدی ، آنها مرا عوضی صدا می زنن ، آنها مرا عوضی صدا می زنن

You can’t be the cheater, convincin’ nonbeliever

شما ژوری را خریدی ، آنها مرا عوضی صدا می زنن، اگر چه تو من واقعی رو می شناسی

And I ain’t in my feelings, I’m out but I let you say that you’re the good guy

و من غرق احساسات نیستم، من نیسنم، اما بهت اجازه میدم که بگویی تو آدم خوبه هستی

They like, “You’re the good guy,” they like, they like

تو نمیتونی فریبکار باشی، بی ایمان نیستی

They like, “You’re the good guy”

اونا خوششون میاد، تو آدم خوبه هستی

ویژه

اشتراک گذاری

در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

دیدگاه ها