دانلود آهنگ جدید

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) solo از jennie

موزیک فاکس | دانلود آهنگ جدید - متن و ترجمه آهنگ
یکشنبه ۲۷ مرداد ۱۳۹۸

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) solo از jennie kim

ترجمه آهنگ کره‌ای، انگلیسی

solo – jennie kim

img365269856 min متن و ترجمه آهنگ (ترانه) solo از jennie

به این پست امتیاز دهید.
متن و ترجمه آهنگ (ترانه) solo از jennie
4.14 از ۷ رای

متن متن و ترجمه آهنگ (ترانه) solo از jennie

천진난만 청순가련

بی‌گناه و حساس

새침한 척 이젠 지쳐 나

خسته از تظاهر کردن

귀찮아

دیگه برام بسه

매일 뭐 해 어디야 밥은 잘 자

داری چیکار میکنی؟ کجایی؟ چیزی خوردی؟ شب بخیر

Baby 자기 여보 보고 싶어

عزیزم، عشقم، عسلم، دلم برات تنگ شده

다 부질없어

همه اینا بی‌فایده است

You got me like

کاری با من کردی که فکر کنم

이건 아무 감동 없는

این یه داستان عشقی جذاب نیست

어떤 설렘도 어떤 의미도

نه عشق… نه صداقتی

네겐 미안하지만

شرمنده

I’m not sorry

اما متاسف نیستم

오늘부터 난 난 난

از امروز به بعد

빛이 나는 솔로

به تنهایی می‌درخشم

빛이 나는 솔로

به تنهایی می‌درخشم

I’m going solo lo lo lo lo lo

خودم تنهایی میرم جلو

Used to be your girl

قبلا دوست دخترت بودم

Now I’m used to being the GOAT

الان نمی‌خوام برا تو باشم

You’re sittin’ on your feelings

تو روی احساساتت نشستی

I’m sittin’ on my throne

روی تخت پادشاهیم

I ain’t got no time for the troubles in your eyes

برای رنج و آشفتگی نگاهت اصلا وقت ندارم

This time I’m only lookin’ at me, myself and I

این بار فقط خودمو میبینم و حواسم به خودمه

I’m goin’ solo, I’mma do it on my own now

تنهایی ادامه میدم و خودم تنهایی انجامش می‌دم

Now that you’re alone, got you lookin’ for a clone now

الان که تنها شدی،داری دنبال یکی مثلم میگردی

So low that’s how I’m gettin’ down

خیلی آروم، اینجوری حسابتو میرسم و پایین میکشمت

Destined for this and the crown

این تاج و تخت برام مقدر شده

Sing it loud like oh, oh, oh

بلند بخونش

متن و ترجمه آهنگ (ترانه) solo از jennie kim

이건 아무 감동 없는

این یه داستان عشقی جذاب نیست

어떤 설렘도 어떤 의미도

نه عشق… نه صداقتی

네겐 미안하지만

شرمنده

I’m not sorry

اما من متاسف نیستم

오늘부터 난 난 난

از امروز به بعد

빛이 나는 솔로

به تنهایی می‌درخشم

빛이 나는 솔로

به تنهایی می‌درخشم

I’m going solo lo lo lo lo lo

خودم تنهایی میرم جلو

만남 설렘 감동 뒤엔

بعد از یه رابطه و عشقش و احساساتش

이별 눈물 후회 그리움

به هم زدن و اشک ریختن و پشیمونی و وابستگیه

홀로인 게 좋아 난 나다워야 하니까

از تنهایی خوشم میاد چون باید با خودم روراست باشم

자유로운 바람처럼

مثل وزش باد

구름 위에 별들처럼

مثل ستاره هایی که بالای ابراند

멀리 가고 싶어 밝게 빛나고 싶어

میخوام از اینجا دور بشم… میخوام به تنهایی بدرخشم

Now I’m going solo

حالا من به تنهایی ادامه میدم

빛이 나는 솔로

به تنهایی می‌درخشم

I’m going solo lo lo lo lo lo

خودم تنهایی میرم جلو

دیدگاه کاربران انتشار یافته : 2 - در انتظار بررسی : 0
    • دیدگاه ارسال شده توسط شما ، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
    • دیدگاهی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با مطلب باشد منتشر نخواهد شد.

مدیر سایت
00
سپیده
جمعه , ۱۳ اردیبهشت ۱۳۹۸
پاسخ

معنیه قشنگی داره

مدیر سایت
10
هادی
جمعه , ۲۱ تیر ۱۳۹۸
پاسخ

بهترین مطلبی که میتونستم پیدا کنم